古川令

Thanks a million -ミリオンカードの魅力-
中国語版サイトの開設について

 この中国語サイトは,ミリオンカードに興味を持たれている北京在住のアマチュアマジシャンの王理さんという方が,このコラムの内容に興味を持って頂き,是非中国のマジシャンにも読んで欲しいという事で,自ら中国語に訳して下さいました。
 王理さんのお蔭で,中国語圏のより多くのマジシャンにも奥深いミリオンカードの面白さを感じて頂ければと思います。王理さん,どうもありがとうございました。

 Thanks a million -空手出牌的魅力- 关于汉语网站的开设
这个汉语专栏,是现居于北京的魔术师王理先生基于对于本专栏的兴趣进行了翻译,希望对中国的魔术师也能有所帮助。
多亏王理先生,我想这也能让汉语圈内更多的魔术师了解到空手出牌的深奥与乐趣。王理先生,真是十分感谢。

中国語訳の王理さんのコメント


王理さん

 中国の北京に住んでいるミリオンカードのテクニックの愛好家です。2007年大学で日本語を勉強していた時にミリオンカードをも学び始めました。誰にも師事せず、ほとんど自力でミリオンカードのテクニックを研究していて、好きな技術はだいたいマスターしましたが、たまに友達に演じる程度で、ステージの経験がありません。従ってテクニック以外の知識が乏しかったのですが、あるきっかけで古川令さんのコラムを拝見し、いろんなものを勉強させて頂きました。もっとたくさんのマジシャンたちにも読んでもらいたいという気持ちをもって、古川令さんのコラムを翻訳させてもらいました。

关于翻译

 译者现居于北京。于2007年起在大学学习了日语,同时期也开始学习了空手出牌。因为是出于兴趣进行的学习,大部分时间都是在独自研究空手出牌的技巧,深度技术控,喜欢的技巧大都能通过自己研究习得,偶尔给朋友表演,没有舞台经验。所以技术之外的相关知识了解的并不多。某个机缘下看到了古川令先生的专栏,学到了不少东西。欣喜之余希望更多的魔术师能从这个专栏中学习到一些东西,于是翻译了古川令先生的这个专栏。

Thanks a million!<中文版 本編>